SDGs translated in South African languages
English: End poverty in all its forms everywhere
Ndebele: Kuphelisa umtlhago ngemihlobo yoke yawo kizo zoke iindawo
Sepedi: Go fediša bohloki ka dibopego ka moka tša bona mafelong ka moka
Sesotho: Ho fedisa bofuma ka mefuta yohle ya bona dibakeng tsohle
Setswana: Go fedisa lehuma ka mefuta yotlhe ya lona gongwe le gongwe
Siswati: Kucedza buphuya ngato tonkhe tinhlobo tabo kuyo yonkhe indzawo
Tshivenda: Pheliso ya tsiku huṅwe na huṅwe
Tsonga: Ku herisa vusweti bya tinxaka hinkwato hinkwako
Xhosa: Ukuphelisa intlupheko yalo naluphi na uhlobo kuzo zonke iindawo
Zulu: Ukuqeda inhlupheko yazo zonke izinhlobo kuyo yonke indawo
Afrikaans: Beëindig armoede in al sy vorms orals
English: End hunger, achieve food security and improved nutrition, and promote sustainable agriculture.
Ndebele: Kuphelisa indlala, ukufikelela isiqiniseko sokubakhona kokudla kanye nokondlekaokungcono, kanye nokukhuphula zokulima eziragela phambili.
Sepedi: Go fediša tlala, go fihlelela tšhireletšego ya dijo le phepo ye e kaonafetšego,le go hlohleletša temo ye swarelelago.
Sesotho: Ho fedisa tlala, ho fihlela tshireletso ya tsa dijo le phepo e ntle, le ho kgothaletsa temo etswellang
Setswana: Go fedisa tlala, go fitlhelela polokesego ya dijo le kotlo e e tokafaditsweng, le go tsweletsa temothuo ya leruri.
Siswati: Kucedza indlala, kufinyelela ezingeni lekucinisekisa kudla nekutfutfukisa kudla lokunemsoco, nekwenyusa kulima lokusimeme
Tshivenda: Pheliso ya nḓala, u vhona uri huna zwiḽiwa, na u khwinisa pfushi ya zwiḽiwa, na u ṱuṱuwedza vhulimi ha tshoṱhe
Tsonga: Ku herisa ndlala, no fikelela ku kumeka ko sirheleka hi ku kumeka ka swakudya, no antswisa swakudya swa swinonisi leswinene, no yisa emahlweni vurimi lebyi yaku emahlweni
Xhosa: Ukuphelisa indlala, ukufikelela kwiqondo lokukhuseleka malunga nokutya, ukuphucula isondlo nokukhuthaza ulimo oluzinzileyo
Zulu: Ukuqeda indlala, ukufinyelela izinga lokuvikeleka kwezokudla kanye nokuthuthukisa ukudla okunomsoco, kanye nokuqhubela phambili ezolimo
Afrikaans: Beëindig hongerte, bewerkstellig voedselsekerheid and verbeterde voeding, en bevorder volhoubare landbou
English: Ensure healthy lives and promote wellbeing for all at all
Ndebele: Kuqinisekisa amaphilo anepilo ehle kanye nokukhuphula ukuphila kuhle kiyo iminyaka yobudala
Sepedi: Go netefatša maphelo a mabotse le go hlohleletša boiketlo go batho bohle go ya ka mengwaga ya bona ka moka
Sesotho: Ho etsa bonnete ba hore ho ba le bophelo bo botle le ho kgothaletsa boitekanelo bakeng sa bohle dilemong tsohle
Setswana: Go Netefatsa matshelo a a itekanetseng le go tsweletsa go tshela sentle ga batho botlhedingwaga tsotlhe
Siswati: Kucinisekisa timphilo letinhle futsi nekwenyusa imphilo lenhle kubo bonkhe kuyo yonkhe iminyaka
Tshivenda: U vhona uri vhutshilo ha vhathu ndi ha vhuḓi na u ṱuṱuwedza kutshilele kwa kwa vhathu vhoṱhe
Tsonga: Ku tiyisa mahanyelo ya rihanyu no yisa emahlweni rihanyu lerinene eka vanhu va hinkwawo
Xhosa: Ukuqinisekisa impilo entle nokukhuthaza ukuphila komntu wonke nokuba kangakanani na
Zulu: Ukuqinisekisa ukuthi kube nempilo enhle kanye nokuqhubela phambili impilo enhle kubantu bayo yonke iminyaka
Afrikaans: Ukuqinisekisa ukuthi kube nempilo enhle kanye nokuqhubela phambili impilo enhle kubantu bayo yonke iminyaka
English: Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all
Ndebele: Kuqinisekisa ifundo yekhwalithi efaka woke umuntu nekhuphula amathuba wokufunda wepilo yoke kibo boke abantu
Sepedi: Go netefatša thuto ya boleng ye akaretšago bohle ya go lekalekana le go hlohleletša menyetla ya go ithuta bophelo ka moka go batho bohle
Sesotho: Ho etsa bonnete ba hore ho ba le thuto ya boleng e akaretsang bohle hape e lekanang le ho kgothaletsa menyetla ya ho ithuta bophelong kaofela bakeng sa bohle
Setswana: Go netefatsa thuto ya boleng e e akaretsang e bile e le tekano le go tsweletsa ditshono tsa go ithuta tsa botshelo jotlhe go botlhe
Siswati: Kucinisekisa imfundvo lesezingeni lelilinganako futsi lefaka wonkhana futsi nekwenyusa ematfuba ekufundza emphilo yonkhe kubo bonkhe bantfu
Tshivenda: U vhona uri huna pfunzo ya vhoṱhe nahone ya vhuimo ha nṱha, na u ṱuṱuwedza u vha hone ha zwikhala zwa vhugudi zwa vhutshilo
Tsonga: Ku tiyisa ku kumeka ka dyondzo ya khwaliti leyinene eka hinkwavo no yisa emahlweni tichansi ta dyondzo ya vutomi hinkwabyo eka hinkwavo
Xhosa: Ukuqinisekisa imfundo esemgangathweni ebandakanya wonke umntu nenobulungisa, nokukhuthaza amathuba okufunda komntu wonke kobomi bonke ngelixa esaphila
Zulu: Ukuqinisekisa iqophelo elilinganayo lemfundo ebandakanya bonke kanye nokuqhubela phambili amathuba okufunda yonke impilo kubo bonke abantu
Afrikaans: Verseker inklusiewe en billike opvoeding van goeie gehalte en bevorder lewenslange leergeleenthede vir almal
English: Achieve gender equality and empower all women and girls
Ndebele: Kufikelela ukulingana ngokobulili kanye nokuhlomisa boke abomma nabentazana
Sepedi: Go fihlelela tekatekano ya bong le go maatlafatša basadi ka moka le basetsana
Sesotho: Ho fihlela tekano ya bong le ho matlafatsa basadi le banyana bohle
Setswana: Go fitlhelela tekano ya bong le go maatlafatsa basadi botlhe le basetsana
Siswati: Kucinisekisa kufikelela kwekulingana ngekwebulili kanye nekuhlomisa bonkhe bomake nemantfombatane
Tshivenda: U swikelela ndinganyo ya mbeu na u maanḓafhadza vhafumakadzi na vhasidzana
Tsonga: Ku fikelela xiyenge xa ku ringanana eka vamanana na vatatana no nyika matimba eka vamanana na vanhwanyana
Xhosa: Ukuphumeza ukulingana ngokwesini nokuxhobisa bonke oomama namantombazana
Zulu: Ukuqikelela ukulingana ngezobulili kanye nokunikeza amandla kubo bonke abesimame kanye namantombazane
Afrikaans: Bereik geslagsgelykheid en bemagtig alle vroue en meisies
English: Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all
Ndebele: Kuqinisekisa ukutholakala nokuphathwa ngokunzinza kwamanzi nothuthwa kwesila ngamanzi kibo boke abantu
Sepedi: Go netefatša gore meetse le tlhwekišo di ba gona le taolo ye swarelelago ya tšona go batho bohle
Sesotho: Ho etsa bonnete ba hore ho ba le taolo e tswellang ya metsi le tsamaiso ya dikgwerekgwere bakeng sa bohle
Setswana: Go netefatsa go nna teng le tsamaiso ya leruri ya metsi le phepafatso go botlhe
Siswati: Kucinisekisa kuba khona nekuphatfwa lokusimeme kwemanti kanye netindlela tekuhambisa tinsila kubo bonkhe bantfu
Tshivenda: U vhona uri huna maḓi na ndango kwayo ya zwa maḓi na tshampungane
Tsonga: Ku tiyisa ku kumeka na fambiselo lerinene ra ta mati na tiyindlu ta le mahosi letinene eka hinkwavo
Xhosa: Ukuqinisekisa ukufumaneka nokuphathwa kakuhle kwamanzi kunye nococeko kuwo wonke umntu
Zulu: Ukuqinisekisa ukutholakala kanye nokuphathwa kahle kwamanzi kanye nezezindlu zangasese kubo bonke abantu
Afrikaans: Verseker die beskikbaarheid en volhoubare bestuur van water en sanitasie vir almal
English: Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all
Ndebele: Kuqinisekisa ukufikelelwa kwe-eneji ethengekako, ethembekako, enzinzileko neyesimanjemanje kibo boke abantu
Sepedi: Go netefatša gore go ba le khumanego ya enetši ya go rekega, ya go botega, ya go swarelela le ya sebjalebjale go batho bohle
Sesotho: Ho etsa bonnete ba hore ho ba le eneji ya sejwalejwale eo batho ba ka kgonang ho e lefela, e tshepahalang, hape e tswellang bakeng sa bohle
Setswana: Go netefatsa gore go na le phitlhelelo go maatla a motlakase a tlhotlhwa a a sa tureng, a a ikanyegang, a leruri e bile e le a segompieno
Siswati: Kucinisekisa kuba khona nekuphatfwa lokusimeme kwemanti kanye netindlela tekuhambisa tinsila kubo bonkhe bantfu
Tshivenda: Ku tiyisa ku kumeka na fambiselo lerinene ra ta mati na tiyindlu ta le mahosi letinene eka hinkwavo
Tsonga: Ku yisa emahlweni nkulo wa ikhonomi leyi yi katsaka hinkwavo, leyi yi yaku emahlweni ku endlela ku kumeka ka mintirho ya xindzhuti minkarhi hinkwayo eka hinkwavo
Xhosa: Ukuqinisekisa ukufumaneka nokuphathwa kakuhle kwamanzi kunye nococeko kuwo wonke umntu
Zulu: Ukuqinisekisa ukutholakala kanye nokuphathwa kahle kwamanzi kanye nezezindlu zangasese kubo bonke abantu
Afrikaans: Verseker die beskikbaarheid en volhoubare bestuur van water en sanitasie vir almal
English: Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment, and decent work for all
Ndebele: Kukhuphula ukukhula komnotho okuragela phambili, okufaka woke umuntu, ukuqhatjhwa ngokuzeleko nokukhiqizako kanye nomsebenzi onesithunzi kibo boke abantu
Sepedi: Go hlohleletša kgolo ya ikonomi ye e swarelelago, ya go se kgaotše, ye akaretšago batho bohle, mešomo ya makgonthe ya go tšweletša, le mešomo ye nago le seriti bathong ka moka
Sesotho: Ho kgothaletsa kgolo ya moruo e tswellang, e akaretsang bohle, mesebetsi ya dinako tsohle hape e nang le tlhahiso, mmoho le mesebetsi e amohelehileng bakeng sa bohle
Setswana: Go tsweletsa kgolo ya ikonomi e e tsweletseng, e e akaretasng e bile e le ya leruri, thapo e e tletseng e bile e umisa, le ditiro tse di seriti go botlhe
Siswati: Kwenyusa kukhula kwemnotfo lokusimeme, lofaka wonkhana futsi losimeme, kucasha lokugcwele futsi lokwakhako, kanye nemsebenti lonesitfunti kubo bonkhe bantfu
Tshivenda: U ṱuṱuwedza nyaluwo ya ikonomi kwayo nahone ya tshoṱhe, na mishumo kwayo ya vhoṱhe
Tsonga: Ku yisa emahlweni nkulo wa ikhonomi leyi yi katsaka hinkwavo, leyi yi yaku emahlweni ku endlela ku kumeka ka mintirho ya xindzhuti minkarhi hinkwayo eka hinkwavo
Xhosa: Ukukhuthaza ukukhula kwezoqoqosho okubandakanya wonke umntu nokuzinzileyo, ingqesho epheleleyo nenolutho, kunye nemisebenzi ehlonelekayo yomntu wonke
Zulu: Ukuqhubela phambili ukuthi kube nomnotho okhulayo obandakanya bonke, kanye nokutholakala kwemisebenzi ephelele kanti futhi imisebenzi yesithunzi kubo bonke
Afrikaans: Bevorder volgehoue, inklusiewe en volhoubare ekonomiese groei, volle en produktiewe indiensneming en ordentlike werk vir almal
English: Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable industrialization, and foster innovation
Ndebele: Kukwakha umthangalasisekelo oqinileko, ukukhuphula ukuthuthukiswa kwamabubulo okufaka woke umuntu nokuragela phambili kanye nokukhulisa ukusetjenziswa kweendlela ezitjha
Sepedi: Go aga mananeokgoparara a go tia, go hlohleletša tlholego ya di-intasteri tše swarelelago le go godiša boitlhamelo
Sesotho: Ho haha meralo ya motheo e nang le botsitso, ho kgothaletsa hore ho be le di-indasteri tse akaretsang bohle hape tse nang le tswelopele, le ho etsa hore ho be le boqapi ba dintho tse ntjha
Setswana: Go aga mafaratlhatlha a a nonofileng, go tsweletsa go dirwa ga madirelo a a akaretsang e bile e le a leruri, le go tlhotlheletsa boitshimololedi
Siswati: Kwakha takhiwoncanti leticinile, kwenyusa kwakhiwa kwetimboni lokufaka wonkhana futsi lokumele, kanye nekucinisekisa kubakhona kwemakhono ekucamba tintfo letinsha
Tshivenda: U fhaṱwa ha themamveledziso kwayo, na u ṱuṱuwedza u vha hone ha indasiṱeri kwayo, na u ṱuṱuwedza vhukoni
Tsonga: Ku aka infrastrakchara leyi tiyeke, ku endlela swa ta vumaki hi ndlela leyi katsaka hinkwavo leyi yaku emahlweni na vuqambi bya swilo leswintshwa
Xhosa: Ukwakha iziseko ezomeleleyo, ukukhuthaza amashishini abandakanya wonke umntu nazinzileyo kunye nokuvelisa izinto ezintsha
Zulu: Ukwakha izingqalazizinda eziqinile, kanye nokuqikelela ukuthi kuba nokwenziwa kwezimboni eziqhubekela phambili nokukhuthaza ukuthi kuba nobuqambi bezinto ezintsha
Afrikaans: Bou veerkragtige infrastruktuur, bevorder inklusiewe en volhoubare industralisasie, en moedig innovering aan
English: Reduce inequality within and among countries
Ndebele: Kwehlisa ukungalingani ngaphakathi kweenarha kanye nahlangana kweenarha
Sepedi: Go fediša go se lekalekane ka dinageng le magareng ga tšona
Sesotho: Ho fokotsa ho se lekane ka hara dinaha le pakeng tsa dinaha
Setswana: Go fokotsa botlhokatekano mo dinageng le gareng ga dinaga
Siswati: Kunciphisa kungalingani ngekhatsi kwemave kanye naphakatsi kwemave
Tshivenda: U fhungudza u sa lingana ha vhathu zwitshavhani na mashangoni
Tsonga: Ku hunguta fambiselo ro kala ndzinganano endzeni ka matiko na le xikarhi ka matiko
Xhosa: Ukunciphisa ukungalingani ngaphakathi emazweni nakumazwe ngamazwe
Zulu: Ukuphungula inqubo yokungalingani ngaphakathi emazweni kanye naphakathi kwamazwe ehlukene
Afrikaans: Verminder ongelykheid binne en tussen lande
English: Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable
Ndebele: Ukwenza amadorobhakazi neendawo zokuhlalisa abantu eziphephile, eziqinile kibo boke abantu begodu neziragele phambili
Sepedi: Go dira gore ditoropo le madulo a batho e be mafelo a go akaretša bohle, a go bolokega, a go tia le a go swarelela
Sesotho: Ho etsa bonnete ba hore ho ba le thuto ya boleng e akaretsang bohle hape e lekanang le ho kgothaletsa menyetla ya ho ithuta bophelong kaofela bakeng sa bohle
Setswana: Ho etsa hore ditoropokgolo le dibaka tsa bodulo e be tse akaretsang bohle, tse bolokehileng, tse nang le botsitso mme tse tswellang
Siswati: Kwenta emadolobhakati netindzawo tekuhlala tifake wonkhana, tiphephe, ticine futsi tichubekele phambili
Tshivenda: U vhona uri dziḓorobo na fhethu hune ha dzula vhathu ndi ho tsireledzeaho nahone ho lugela u dzula vhathu na hone hu na mvelaphanḓa ya tshoṱhe
Tsonga: Ku endla madorobankulu na tindhawu to tshama vanhu leti katsaka hinkwavo, leti sirhelekeke, leti tiyeke na leti yaku emahlweni
Xhosa: Ukwenza izixeko neendawo ezihlala abantu zibandakanye wonke umntu, zikhuseleke, ziqine kwaye zizinze
Zulu: Ukwenza ukuthi amadolobhakazi kanye nezindawo zokuhlala abantu zenziwa ngendlela ebandakanya bonke, nokuba zindawo eziphephile, zesikhathi eside neziqhubekela phambili
Afrikaans: Maak stede en menslike nedersettings inklusief, veilig, veerkragtig en volhoubaar
English: Ensure sustainable consumption and production patterns
Ndebele: Ukuqinisekisa ukusetjenziswa kwezinto ngokunzinza neendlela zokukhiqiza
Sepedi: Go netefatša tšhomišo ye swarelelago le ditlwaedi tša botšweletši
Sesotho: Ho etsa bonnete ba hore ho ba le mekgwa e tswellang ya tshebediso le tlhahiso ya dintho
Setswana: Go netefatsa dipaterone tsa tiriso le kumiso tsa leruri
Siswati: Kucinisekisa kusetjentiswa kwentitfo ngendlela lechubekelembili kanye netindlela tekukhicita
Tshivenda: U ṱuṱuwedza tshumiso na mveledziso ya zwithu nga ndila ya mvelaphanḓa ya
tshoṱhe
Tsonga: Ku tiyisa leswo ku va na fambiselo ra matirhiselo na vumaki bya swilo hi ndlela leyi yaku
emahlweni
Xhosa: Ukuqinisekisa ukuba kukho iindlela ezizinzileyo zokusebenzisa izinto kunye
nezemveliso
Zulu: Ukuqinisekisa ukuthi kuba nenqubo yokusebenzisa izinto nokukhiqiza ngendlela eqhubekela phambili
Afrikaans: Verseker volhoubare verbruiks- en produksiepatrone
English: Take urgent action to combat climate change and its impacts
Ndebele: Kuthatha igadango elirhabako ukukhandela ukutjhugutjhuguluka kwetlayimethi nemiphumela yakho
Sepedi: Go tšea magato a tšhoganyetšo go lwantšhana le phetogo ya leratadima
gotee le ditlamorago tša lona
Sesotho: Ho nkuwe mohato o potlakileng wa twantsho ya ho fetoha ha maemo a lehodimo mmoho le ditlamorao tsa hoo tse seng ntle
Setswana: Go tsaya dikgato go lwantsha phetogo ya tlelaemete le dikamo tsa yona
Siswati: Kutsatsa sinyatselo lesiphutfumako kulwa netingucuko tesimo telitulu nemtselela
wakhona
Tshivenda: U dzhia vhukando ha u lwisa tshanduko ya mutsho na masiandoitwa a tshanduko
ya mutsho
Tsonga: Ku teka goza ro tiya ra xihatla ku sivela ku cinca ka klayimete na vuyelo byo biha
Xhosa: Ukuthabatha amanyathelo angxamisekileyo okulwa ukuguquguquka kwemozulu
nempembelelo yako
Zulu: Ukuthatha izinyathelo ezinqala neziphuthumayo zokuvimbela ukushintsha kwesimo sezulu nendalo kanye nokuvimbela imiphumela emibi
Afrikaans: Tree dringend op om klimaatsverandering en die impak daarvan te bekamp
English: Conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development
Ndebele: Kubulunga nokusetjenziswa ngokongiwa kwamalwandle, imithombo yelwandle ukwenzela ituthuko eragela phambili
Sepedi: Go boloka le go diriša mawatle ka tsela ye swarelelago, gotee le didirišwa tša mabopong bakeng sa tlhabollo ya go swarelela nako ye telele
Sesotho: Ho sireletsa le ho sebedisa ka mokgwa o tswellang mawatlehadi, mawatle le mehlodi ya thuso ya metsing bakeng sa ntshetsopele e tswellang
Setswana: Go somarela le go dirisa ka mokgwa wa leruri mawatle le metswedi ya mawatle gore go nne le tlhabololo ya leruri
Siswati: Kulondvolota nekusetjentiswa lokusimeme kwemalwandle kanye nemitfombolusito waselwandle ngendlela lenenchubekelembili
Tshivenda: U vhulunga na u shumisa maḓanzhe na zwiko zwa maḓini nga nḓila ine ya ṱuṱuwedza mvelaphanḓa
Tsonga: Ku hlayisa no tirhisa swipfuneto leswi kumekaku emalwandle leswaku ku va na nhluvuko lowu yaku emahlweni
Xhosa: Ukulondoloza nokusebenzisa ngendlela ezinzileyo iilwandlekazi, iilwandle kunye nemithombo yezinto zaselwandle ngenjongo yophuhliso oluzinzileyo
Zulu: kanye nokusebenzisa izilwandle namalwandle kanye nemithombo yezinto
ezisolwandle ngendlela eqhubekela phambili nethuthukayo
Afrikaans: Bewaar die oseane, seë en mariene hulpbronne en gebruik dit volhoubaar
English: Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification and halt and reverse land degradation, and halt biodiversity loss
Ndebele: Kuvikela, ukubuyisela ebujameni bakade nokukhuphula ukusetjenziswangokunzinza kwama-ikhosistimu wephasi, ukuphathwa kuhle kwamahlathi, Kuvikela, ukubuyisela ebujameni bakade nokukhuphula ukusetjenziswa ngokunzinza kwama-ikhosistimu wephasi, ukuphathwa kuhle kwamahlathi,
Sepedi: Go šireletša, go bušetša sekeng le go hlohleletša tšhomišo ye swarelelago yadipeakanyo tša go tsamaišana le tlhago tša mo nageng, go laola dithokgwaka tsela ye swarelelago, go lwantšhana le go ba leganata ga naga, go fedišale go bušetša morago kgobošo ya naga le go fediša tobo ya diphedi tša go
fapafapana
Sesotho: Ho sireletsa, ho lokisa le ho kgothaletsa tshebediso e tswellang ya tlhaho ya mobung, le ho laola meru ka tsela e tswellang, ho lwantsha ho fetolwa ha dibaka hore di be dinahathote le ho emisa le ho busetsa morao tshebetso tse senyang mobu, mmoho le ho emisa tahleho ya mefuta e fapaneng ya dimela le diphoofolo
Setswana: Go sireletsa, go busetsa maemong a pele le go tsweletsa tiriso ya leruri ya thulaganyo ya ekholoji ya lefatshe, go tsamaisa dikgwa ga leruri, go lwantsha go direga ga sekaka le go emisa le go busetsa kwa morago tshenyego ya lefatshe, le go emisa tatlhego ya bomefutafuta ba ditshedi le dimela
Siswati: Kuvikela, kugcina kanye nekwenyusa kusetjentiswa lokusimeme kwemvelo lesemhlabeni, kuphatsa ngenchubekelembili kwemahlatsi, kuvimbela tindzawo kutsi tingabi magwadvule nekuvimbela konakala kwemhlaba kanye nekuvimbela kulahlekakwetimila netilwane temvelo
Tshivenda: U tsireledza, u vhuisela tshiimoni tsha kale na u ṱuṱuwedza tshumiso kwayo ya zwiko zwa shangoni, ndango kwayo ya maḓaka, u lwisa u tshinyadzwa ha maḓaka uri a sa vhe a vha maswoga/dziphangami, u imisa tshinyadzo ya mavu na u thivhela ndozwo ya zwo fhambananaho zwi tshilaho shangoni
Tsonga: Ku sirhelela, ku hlayisa no yisa emahlweni matirhiselo ya leswi swi kumekaku eka tindhawu ta misava, ku hlayisa swihlahla na tinhova, ku sirhelela leswaku tindhawu ti nga hundzuki mananga, no sivela ku lahleka ka swimila na swiharhi swa mixaka ya ku hambana-hambana
Xhosa: Ukukhusela, ukuvusa nokukhuthaza indlela ezinzileyo yokusebenzisa imvelo yasemhlabeni, ukuphatha amahlathi kakuhle, ukulwa ukwenziwa kweendawo zibe
ziinkqantosi, ukunqanda ukonakala komhlaba nokunqanda ukulahleka kweentlobo
ngeentlobo zezilwanyana nezityalo
Zulu: Ukuvikela, ukugcina kanye nokuqhubela phambili ukusetshenziswa kwemvelo yasemhlabeni, ukuphatha kahle amahlathi, ukuvimbela ukuthi izindawo zibe wugwadule kanye nokuvimbela ukonakala komhlabathi, kanye nokuvimbela ukulahleka kwezinto nezidalo zemvelo ezehlukene
Afrikaans: Beskerm, herstel en bevorder volhoubare gebruik van land-ekosisteme, bestuur woude volhoubaar, bekamp woestynvorming, beëindig en remedieer grondagteruitgang, en beëindig biodiversiteitsverlies
English: Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels
Ndebele: Kukhuphula imiphakathi enokuthula nefaka woke umuntu ukwenzela ituthuko eragela phambili, ukunikela ngokufikelela ubulungiswa kibo boke abantu kanye nokwakha iinkhungo eziphumelelisako, eziziphendulelako nezifaka woke umuntu kiwo
woke amazinga
Sepedi: Go hlohleletša khutšo ditšhabeng tše akaretšago bohle bakeng sa tlhabollo ye swarelelago, go aba khumanego ya toka go bohle le go aga dihlongwa tše nago le mohola, tša maikarabelo ebile di akaretša batho bohle maemong ka moka
Sesotho: Ho kgothaletsa ditjhaba tse nang le kgotso hape tse akaretsang bakeng sa ntshetsopele e tswellang, ho etsa hore bohle ba kgone ho fihlela tshebetso tsa toka le ho bopa ditheo tse sebetsang hantle haholo, tse ikarabellang hape tse akaretsang bohle maemong ohle
Setswana: Go tsweletsa ditšhaba tse di kagiso le tse di akaretsang gore go nne le tlhabololo ya leruri, go naya phitlhelelo ya tshiamiso go botlhe le go aga ditheo tse di nonofileng, tse di boikarabelo e bile e le tse di akaretsang mo maemong otlhe
Siswati: Kugcugcutela kwekutsi imiphakatsi ibe nekuthula futsi ngendlela lefaka wonkhanakwentela intfutfuko lesimeme, kuniketa kufinyeleleka kwetebulungisa kubo bonkhe bantfu futsi nekwakha tikhungo letisebenta ngemphumelelo, letitiphendvulelako futsi letifaka wonkhana kuto tonkhe tigaba
Tshivenda: U ṱuṱuwedza zwitshavha zwine zwa vha na mulalo u itela mvelaphanḓa kwayo, u ḓisa tswikelelo ya zwa vhulamukanyi kha vhoṱhe na u fhaṱa madzangano a vhukoni ane a vha na vhuḓifhinduleli kha masia oṱhe
Tsonga: Ku promota leswaku vanhu eka misava hinkwayo va hanyisana hi ndlela ya ku rhula ku endlela nhluvuko lowu wu yaku emahlweni, ku pfuneta ku fikeleleka ka fambiselo ra vululami eka hinkwavo no aka tiinstituxini leti tirhaka hi ndlela leyinene, ta vutihlamuleri, na leti ti katsaku hinkwavo eka swiyenge hinkwaswo
Xhosa: Ukukhuthaza ukuba uluntu luphile ngoxolo kwaye lubandakanyane ukuze uphuhliso luzinze, ukubonelela ngokufikelela kwezobulungisa ngumntu wonke nokwakha amaziko asebenzayo, azimelayo izenzo zawo nabandakanya wonke umntu kuwo onke amanqanaba
Zulu: Ukuqhubela phambili ukuthi kube nokuhlalisana kwabantu nezizwe ngendlela ebandakanya wonke umuntu ngendlela yoxolo, intuthuko eqhubekela phambili, ukuqikelela ukufinyeleleka kwezobulungisa kuwo wonke umuntu, ukwakha izikhungo ezisebenza kahle, ezichaza imisebenzi yazo kanti futhi nezibandakanya uwonkewonke kuyo yonke imikhakha
Afrikaans: Bevorder vreedsame en inklusiewe samelewings vir volhoubare ontwikkeling, voorsien toegang tot geregtigheid vir almal en bou doeltreffende, toerekeningsvatbare en inklusiewe instellings op alle vlakke
English: Strengthen the means of implementation and revitalise the Global Partnership for Sustainable Development
Ndebele: Kuqinisa iindlela zokufezakaliswa nokuvuselelwa kwesebenziswano yephasi ukwenzela ituthuko eragela phambili eyaziwa nge-Global Partnership for Sustainable Development
Sepedi: Go maatlafatša mekgwa ya phethagatšo le go tsošološa Tšhomišano ya Lefase ka Bophara ya Tlhabollo ye Swarelelago e lego Global Partnership for Sustainable Development
Sesotho: Ho matlafatsa mekgwa ya phethahatso ya dintho mmoho le ho tsosolosa Tshebedisano ya Dinaha tsa Lefatshe bakeng sa Ntshetsopele e Tswellang e leng Global Partnership for Sustainable Development
Setswana: Go maatlafatsa ditsela tsa tiragatso le go tlhagafatsa tshwaraganelo ya boditšhabatšhaba ya tlhabololo ya leruri e leng Global Partnership for Sustainable Development
Siswati: Kucinisa tindlela tekusebenta ngekulandzela tinhlelo nekuvuselela Budlelwano Bemave Emhlaba kwentela Intfutfuko Lechubekelembili budlelwane lebubitwa ngekutsi yi-Global Partnership for Sustainable Development
Tshivenda: U khwaṱhisa na u vusuludza tshumisano ya mashango u itela mvelaphanḓa ya tshoṱhe u pfi ndi Global Partnership for Sustainable Development
Tsonga: Ku tiyisa tindlela ta matirhelo na ku tirhiseka no pfuxeta Ntwanano wa ntirhisiwano wa matiko ya misava ku endlela nhluvuko lowu yaku emahlweni, lowu wu vuriwaka Global Partnership for Sustainable Development
Xhosa: Ukuqinisa iindlela zokufaka kwinkqubo zosebenza nokuvuselela iGlobal Partnership for Sustainable Development (ukubambisana kwamazwe ukuze kubekho uphuhliso oluzinzileyo)
Zulu: Ukuqinisa nokuvuselela izinqubo nezindlela zokusebenza ngokulandela inqubo yensebenziswano yamazwe omhlaba ukwenzela intuthuko eqhubekela phambili eyaziwa ngelokuthi yi-Global Partnership for Sustainable Development
Afrikaans: Versterk die implementeringsmiddele en hernieu die wêreldwye vennootskap vir volhoubare ontwikkeling (Global Partnership for Sustainable Development)